登入
選單
返回
資源
語言與翻譯
黃國彬
文獻類型
Book
分類號
E7.1 013
出版
九歌出版社有限公司
主題
Course Reference
Translation
題目
Course Reference
ISBN
9789575608279
註釋
任何時代,任何語言都會發生變化,深諳語法、句法、省略、補足、移位等技巧的靈活運用,還要留心各種語言的說話之別、音樂效果。在這本說語言、談翻譯的精采文集中,從詞典的進化說到語言發展的規律,在漢譯《神曲》的過程中談到歐洲史詩的句法、格韻、長句的翻譯,及至翻譯的節奏、音量……等等。
內容特色:
• 從最新版《現代漢語詞典》說到語言發展的規律
從《神曲》漢譯說到歐洲史詩的句法
• 《神曲》韻格的翻譯
• 談英語句法的漢譯
• 海陶瑋〈鵩鳥賦〉英譯的音樂效果
• 小說對話的翻譯
No.
複本條碼
部門
位置
索書號
狀態
到期日
1
TRAN00061
LLEC
EOC
E7.1 013
可出借
--
共1條紀錄 , 當前 1 / 1 頁:個
上一頁
下一頁
相關資源
廣告翻譯理論與實踐
高級英漢翻譯理論與實踐
漢英比較翻譯教程
法律英語核心術語︰實務基礎
翻譯批評導論
漢英翻譯技巧教學與研究
跨文化旅遊翻譯
科技翻譯教程
實用翻譯教程(英漢互譯)
文學翻譯的理論與實踐:翻譯對話錄
出賣口譯天機
高級翻譯教程
法律英語︰中英隻語法律文書製作
莊子的蝴蝶起飛後--文學再定位
BBC 新聞英語︰商業與金融
文體與翻譯
英漢比較與翻譯
等效翻譯探索
廣州話普通話口語詞對譯手冊﹙附CD﹚
同形異義:粵普詞語對比例釋