註釋
本書收錄《雙語詞匯加工的研究方法與理論模型》、《中文心理詞典中單音節詞詞素特徵的心理現實性》、《對語氣的再認識》等論文。本書是北京師範大學漢語文化學院的論文集,內容涉及對外漢語教學的方方面面。如有針對韓國學生的漢語雙音節詞語聲調的發音規律及其教學策略,有對日漢語閱讀教學研究述評,有美國學生漢語學習動機的調查,內容豐富、形式多樣,對對外漢語教學研究作了有益的探索。 適合修讀語言學的學生閱讀。
• 雙語詞匯加工的研究方法與理論模型
• 中文心理詞典中單音節詞詞素特徵的心理現實性
• “v得好”歧義格式研究及其對動詞的選擇
• “不禁”、“禁不住”對謂詞性成分的時狀限制
• 略論句首“連+施事”結構的句法功能以及這類結構中“連”的詞性
• 《原本老乞大》中的“的”——兼及現代漢語“的”
• 對語氣的再認識
• 現代漢語副詞內部功能分類芻議
• 略論漢語詞的理據
• 試論段注同義詞辨析中的詞義特點義素分析法
• 語詞的聯想意義及其運用
• 淺談“避免”一詞在漢語學習詞典中的注釋問題
• 對外漢語同義詞辨析
• 生詞翻譯雜議
• 近五年來對外漢語辭彙教學研究綜述
• 漢字形體演變的資訊理論解釋
• 多層次加強師資培訓,全方位提高教師素養
• 教育視導理論在對外漢語教學上的應用
• 淺談針對北美地區華裔子女的漢語教學
• 美國學生漢語學習動機的調查
• 論母語與雙語(多語)社會兒童漢字教學之差異
• 試論中韓顏色詞的文化附加意義
• “日軍用語”與中日跨文化交際問題
• 從文化導人談起——對外漢語教學中的文化課
• 對外漢語教學中文化教學研究的問題與對策
• 論本科教學初級階段文化教學的必要性和相關問題
• 韓國留學生漢語雙音節詞語聲調的發音規律及其教學策略
• 初中級水準韓國留學生學習語音的偏誤分析
• 數詞“一”變調的層次與實質
• 高級階段漢語口語教材編寫現狀調查及相關分析
• 從交際法教學原則看中級漢語聽力教材語料的選取
• 應進一步增強對外漢語教材練習設計的科學性——關於同/近義詞辨別選用練習編寫的思
• 考
• 建構漢語聽力理解的語言知識網路
• 試論對外漢語聽力教學
• 對外漢語課堂教學中語料的有無文字憑藉處理分析
• 多媒體環境下高級口語教學的思考
• 商貿漢語課多媒體教學方式探索
• 淺談對外漢語課堂教學的最優化
• 對日漢語閱讀教學研究述評
• 速成教學中初級漢語口語表達技能訓練與寫作相結合的一種嘗試
• 外國留學生漢語言專業本科畢業論文的寫作與指導
• 日本的漢語語義研究的回顧與展望─以依據“義位理倫”的語義分析為主