註釋
《近代漢語研究新論》收錄的論文,大都是最近七八年中寫成的,研究的內容和方法跟《近代漢語探源》基本一致,但也小有不同。雖仍以近代漢語語法專題為主,但重點轉入對語法化、詞彙化現象的考察,而且不局限於單個的實詞、虛詞,較多地涉足於短語、句式的語法化,也嘗試從構式語法的角度進行專題研究。這一階段,我比較注意觀察句子成分的省縮和概念整合與句法創新的關係,其中有三四篇文章就是從這兩個角度思考的研究心得。與前書一樣,集子中也有兩篇是講語言接觸的,是我在指導博士生學習過程中跟他們共同學習討論的副產品。在研讀近代漢語文獻中,我對其中牽涉到的語音問題也頗有興趣,而且有些語音問題跟語義、語法密不可分,不面對不行,集子中有兩篇是側重從語音的角度討論問題的。研究近代漢語,應該儘量通讀有關的古代白話文獻,我曾經應約寫過介紹古代白話文獻的兩萬多字的小冊子,篇幅不長,或許對初學者有所裨益,現作為“附錄”,收在書尾。本書不適合初學者閱讀。
前言
●時間詞“時”和“後”的語法化
●跨層非短語結構“的話”的辭彙化
● “VP的好”句式的兩個來源——兼談結構的語法化
●同謂雙小句的省縮與句法創新
●句式省縮與相關的逆語法化傾向——以“s+把+你這NP”和“S+V+補語標記”為例
●概念疊加與構式整合——肯定否定不對稱的解釋
● “好容易”與“好不容易”
●變形重疊與元雜劇中的四字格狀態形容詞
●說語音羨餘詞
●語言接觸與元明時期的特殊判斷句
●《老乞大》語序研究
●從語言接觸的視角研究元代漢語——李泰洙《<老乞大>四種版本語言研究》序
附錄:古代白話說略
代跋:遊談無根是所忌,龍蟲並雕知行——隨呂叔湘先生學步感悟