登入選單
返回資源
澳門語言研究
文獻類型Book
分類號C2.4.2 012
出版商務印書館
主題語言研究、語文知識
題目粵語
ISBN9787100054171

註釋

澳門語言和方言種類繁多,有漢語、葡語、英語、西班牙語、馬來語、印尼語、印第語等語種,漢語裏有普通話、粵語、閩語、吳語等各地方言。該書展示了這座語言博物館豐富多彩的語言生活,同時以大量的語言事實,從各個方面描述、分析了這種語言生活形成、發展和演變的歷史。其中還重點揭示了澳門語言社會愛相互接觸、相互交流中所產生的相互影響的真實面貌。該書還專門討論澳門的語言政策和語言規劃,特別討論了澳門語言政策和語言規劃的範疇和基本內容,尤其指出了澳門語言規劃中存在的問題及其對策。書中還專門討論了澳門通行的書面語,整理分析了澳門早期語言狀況的歷史文獻。本書適合對澳門語言研究有興趣的人士閱讀。

序一
序二

第一章 緒論  

第一節 澳門概況   

壹 澳門地理   
貳 澳門歷史   
三 澳門人口   
肆 澳門的政制與經濟  

第二節 本書研究的意義和方法   

壹 研究的意義   
貳 研究的方法   
三 前人的相關研究

第二章 澳門早期的語言狀況  

第一節 清代中文檔案反映的澳門語言狀況   

壹 葡漢詞語並存   
貳 粵方言普遍通行   
三 語言相互影響  

第二節 《澳門記略》反映的澳門語言狀況   

壹 辭彙特徵   
貳 語音特徵

第三章 澳門語言的種類  

第一節 漢語   

壹 粵方言   
貳 普通話   
三 閩方言   
肆 其他方言  

第二節 外語   

壹 葡萄牙語   
貳 英語   
三 其他語言  

第三節 澳門的克裏奧爾語   

壹 土生葡人和土語   
貳 土語的語言特徵  

第四節 雙語和三語

第四章 澳門的通用口語  

第一節 帶有其他方言色彩的粵方言   

壹 帶有吳方言色彩的粵方言   
貳 帶有官話色彩的粵方言   
三 帶有閩方言色彩的粵方言  

第二節 土生粵方言  

第三節 帶有其他語言色彩的粵方言   

壹 泰國人所說的粵方言   
貳 菲律賓人所說的粵方言

第五章 澳門通行的書面語  

第一節 普通話與粵方言並用   

壹 無意流露的普粵並用   
貳 刻意追求的普粵並用   
三 用方言寫作文章  

第二節 文言與白話並用  

第三節 中文與英文並用  

第四節 葡式中文   

壹 確定公文種類   
貳 統一公文格式   
三 改進公文語言   
肆 實現雙語立法

第六章 澳門的專名語言  

第一節 土生葡人的中文姓名   

壹 姓名的語言選擇   
貳 簽名呼名的語文選擇  

第二節 澳門街道的中文名稱   

壹 澳門街名的特點   
貳 澳門街名的結構方式   
三 省略、簡稱和代稱   
肆 澳門街名系統化的手段

第七章 澳門的語言政策和語言規劃  

第一節 澳門的語言政策   

壹 回歸前的語言政策   
貳 回歸後的語言政策  

第二節 澳門的語言規劃   

壹 中葡英三語勢力的消長   
貳 粵普二言勢力的消長   
三 語言規劃中存在的問題及其對策

參考文獻
圖表目錄
後 記
No.
複本條碼
部門
位置
索書號
狀態
到期日
1
CCAN00185
TKO Learning Resources Centre
TKO
C2.4.2 012
可出借
--
共1條紀錄 , 當前 1 / 1 頁:個上一頁下一頁
相關資源