註釋
澳門語言和方言種類繁多,有漢語、葡語、英語、西班牙語、馬來語、印尼語、印第語等語種,漢語裏有普通話、粵語、閩語、吳語等各地方言。該書展示了這座語言博物館豐富多彩的語言生活,同時以大量的語言事實,從各個方面描述、分析了這種語言生活形成、發展和演變的歷史。其中還重點揭示了澳門語言社會愛相互接觸、相互交流中所產生的相互影響的真實面貌。該書還專門討論澳門的語言政策和語言規劃,特別討論了澳門語言政策和語言規劃的範疇和基本內容,尤其指出了澳門語言規劃中存在的問題及其對策。書中還專門討論了澳門通行的書面語,整理分析了澳門早期語言狀況的歷史文獻。本書適合對澳門語言研究有興趣的人士閱讀。
序一
序二
第一章 緒論
第一節 澳門概況
壹 澳門地理
貳 澳門歷史
三 澳門人口
肆 澳門的政制與經濟
第二節 本書研究的意義和方法
壹 研究的意義
貳 研究的方法
三 前人的相關研究
第二章 澳門早期的語言狀況
第一節 清代中文檔案反映的澳門語言狀況
壹 葡漢詞語並存
貳 粵方言普遍通行
三 語言相互影響
第二節 《澳門記略》反映的澳門語言狀況
壹 辭彙特徵
貳 語音特徵
第三章 澳門語言的種類
第一節 漢語
壹 粵方言
貳 普通話
三 閩方言
肆 其他方言
第二節 外語
壹 葡萄牙語
貳 英語
三 其他語言
第三節 澳門的克裏奧爾語
壹 土生葡人和土語
貳 土語的語言特徵
第四節 雙語和三語
第四章 澳門的通用口語
第一節 帶有其他方言色彩的粵方言
壹 帶有吳方言色彩的粵方言
貳 帶有官話色彩的粵方言
三 帶有閩方言色彩的粵方言
第二節 土生粵方言
第三節 帶有其他語言色彩的粵方言
壹 泰國人所說的粵方言
貳 菲律賓人所說的粵方言
第五章 澳門通行的書面語
第一節 普通話與粵方言並用
壹 無意流露的普粵並用
貳 刻意追求的普粵並用
三 用方言寫作文章
第二節 文言與白話並用
第三節 中文與英文並用
第四節 葡式中文
壹 確定公文種類
貳 統一公文格式
三 改進公文語言
肆 實現雙語立法
第六章 澳門的專名語言
第一節 土生葡人的中文姓名
壹 姓名的語言選擇
貳 簽名呼名的語文選擇
第二節 澳門街道的中文名稱
壹 澳門街名的特點
貳 澳門街名的結構方式
三 省略、簡稱和代稱
肆 澳門街名系統化的手段
第七章 澳門的語言政策和語言規劃
第一節 澳門的語言政策
壹 回歸前的語言政策
貳 回歸後的語言政策
第二節 澳門的語言規劃
壹 中葡英三語勢力的消長
貳 粵普二言勢力的消長
三 語言規劃中存在的問題及其對策
參考文獻
圖表目錄
後 記