登入選單
瀏覽
書名
ISBN
索書號
其他書名
權限設定
語言
部門
位置
文獻類型
課程範圍
適合
 至
是否有電子資源?
電子資源關鍵字
主題 : Extended Readings總數: 12
Live ABC 互動電影院︰驚爆13天 (with CD)
出版社希伯崙有限公司
主題
註釋
本書重現13天內古巴飛彈危機的緊張氣氛,看好萊塢巨星凱文科斯納如何化解世界大戰的危機。
, 回顧古巴危機的背景及影響,了解關鍵人物如何運籌帷幄,展現談判英語、外交英語、社交禮儀、白宮政治文化、名人經典語錄等延伸學習內容,提升英語能力和國際觀。
內容特色
• 配合電影情節的生活對話 ,十分鐘 終結您的英語啞巴症
• 角色扮演功能讓您與大明星輕鬆對話,說英語更流利
• 電影對白完整呈現 ,可切換中英對照,讓學習更便利
• 內建電子字典 ,發音、解釋輕鬆搞定,讓學習更有效率
• 字典查不到的生活口語完整解釋,讓您英語更道地
• 精選經典對話讓您說英語又流利又有深度
*內含數位電影學習書1本、影音互動光碟3片
Live ABC 互動電影院︰驚爆13天
分類號E7.2 003
出版社希伯崙有限公司
主題
註釋
本書重現13天內古巴飛彈危機的緊張氣氛,看好萊塢巨星凱文科斯納如何化解世界大戰的危機。
, 回顧古巴危機的背景及影響,了解關鍵人物如何運籌帷幄,展現談判英語、外交英語、社交禮儀、白宮政治文化、名人經典語錄等延伸學習內容,提升英語能力和國際觀。
內容特色
• 配合電影情節的生活對話 ,十分鐘 終結您的英語啞巴症
• 角色扮演功能讓您與大明星輕鬆對話,說英語更流利
• 電影對白完整呈現 ,可切換中英對照,讓學習更便利
• 內建電子字典 ,發音、解釋輕鬆搞定,讓學習更有效率
• 字典查不到的生活口語完整解釋,讓您英語更道地
• 精選經典對話讓您說英語又流利又有深度
*內含數位電影學習書1本、影音互動光碟3片
Step by Step 聽懂CNN名人專訪
作者王琳詔總編輯
分類號E7.2 005
出版社希伯崙有限公司
主題
註釋
《Step by Step聽懂CNN—CNN名人專訪》在內容編排上,共分為【基礎訓練篇】及【實戰應用篇】兩個部份。
  三大輔助工具,英語聽力突飛猛進:
• 聽力解說:每個單元均會列出發音提示、關鍵字彙等說明,作為聽力輔助的工具。
• Notes & Vocabulary:加強你的英文字詞能力
• 聽力測驗題目:驗收自己訓練聽力的成果
  CNN專訪影像完整收錄,布萊德彼特、貝克漢、李安等名人教你說英語!
  本書主要收錄CNN採訪過的名人,包括政治、企業、運動、時尚、音樂、娛樂等不同的領域,提供讀者具多元化背景資訊及口音的聽力素材。內容編排上,分為【基礎訓練篇】及【實戰應用篇】兩個部份,共節錄了42篇CNN 專訪,逐句說明所應用的發音規則,希望透過本書,引領你聽懂道地的英語訪談,只要開始第一步,您的英語聽力能力必能帶您輕鬆融入這個全球化的地球村。
翻譯大師教你寫出好句子
作者郭岱宗
分類號E7.2 002
出版社貝塔語言出版
主題
註釋
搞定寫作,從造句開始!
造句功力停留在逐字翻譯的中式英文?!
10堂造句課,讓你愈寫愈高分!
不論是學生族、還是上班族,只要你需要用英文寫作,這本書,都能幫你交出更漂亮的成績單!
內容特色
• 有效突破華人寫作瓶頸
• 寫作邏輯愈練愈清楚
• 循序漸進,句子愈寫愈漂亮
多元的務構︰從結構到後結構的翻譯研究
作者莊柔玉
分類號E7.2 011
出版社台灣學生書局有限公司
主題
註釋
本書所探討的兩大翻譯理論:多元系統論和解構翻譯學說,在近三十年的西方翻譯界甚為矚目。解構批評應用在剖析詩歌、聖經、靈修典籍、電影名稱和電視劇主題曲的翻譯及重寫上,藉以開拓翻譯研究的視野與領域。

內容特色
• 從文學翻譯、宗教翻譯、跨媒體翻譯等不同範疇的研究,揭示埃文-佐哈爾、圖里、勒菲弗爾等學者提出的理論在描述及解釋漢語翻譯現象上的好處及局限。
• 本雅明、德希達、德曼等學者的觀點,剖析翻譯的本質、譯者的任務、原文譯文的關係、文本的播散和轉化等問題
修辭和語用--漢英修辭手段語用對比研究
作者徐鵬
分類號E7.2 006
出版社上海外語教育出版社
主題
註釋
修辭學和語用學是語言學中的兩門學科。本書以新穎、獨特的視角,提出獨到見解,對漢英修辭手段的結構及其實際運用進行靜態的和語用的描寫與對比。
內容特色
• 資料翔實、例證豐富、涉及面廣
• 多學科適用
• 為多領域綜合研究的成果
譯道探微
作者思果
分類號E7.2 009
出版社中國對外翻譯出版公司
主題
註釋
論僅學翻譯還不夠、假使原作者是中國人,僅譯成中文還不夠、翻譯的可學與否、翻譯與文化、翻譯和思想、談固有名詞的翻譯、成語之忌、英文小說中譯等內容。
內容著重:
• 翻譯與文化
• 翻譯和思想
• 翻譯歐化結構探討
余光中談翻譯#
作者余光中
分類號E7.2 008
出版社中國對外翻譯出版公司
主題
註釋
如何識別假洋學者、用現代中文報導現代生活、早期作家筆下的西化中文、橫行的洋文等內容。
內容特色
• 中國古典詩的句法
• 中西文學之比較
• 說明翻譯和創作的關係
因難見巧 : 名家翻譯經驗談
作者金聖華, 黃國彬
分類號E7.2 007
出版社三聯書店(香港)有限公司
主題
註釋
現時極少將翻譯經典名著的過程:如譯前準備、譯時甘苦、譯後心得,及因而推展出來的譯論等詳盡記載,披露人前,傳諸後世。本文集是收錄整理中國大陸、香港、台灣乃至海外當今譯壇名家現身說法的重要文獻。

內容特色
• 收錄整理中國大陸、香港、台灣乃至海外當今譯壇名家現身說法
八級翻譯
作者張光明
分類號E7.2 010
出版社南京大學出版社
主題
註釋
本書嚴格按照最新全國英語專業八級考試大綱漢譯英和英譯漢題型和試題內容範圍的要求編寫,旨在較快提高讀者的雙語翻譯水準,達到國家制定的八級翻譯標準。為了方便讀者使用,本書將漢譯英和英譯漢分成獨立成篇的兩部分。
內容特色
• 理論精當。各部分的應該指導,都強調理論指導的實踐性,主要介紹經實踐檢驗證明確實對初涉翻譯活動的讀者有用、管用、能用的理論,並力爭把較新的理論科研成果和翻譯實踐、教學實際有機地結合起來。
• 技巧分明。編者通過譯例介紹理論,並對每一技巧都作深入淺出地講解,使讀者分得清,讀得懂,學得會,用得上。
• 學以致用。理論之後的練習,無論是漢語還是英語,都是經過精心挑選的,參考譯文大都是高手提供的,並經編者仔細勘誤,對初學者有現實的指導作用。
• 鑒往知來。附錄中把自1994年至今歷年的全真翻譯題全部提供給讀者,並提供了參考譯文,相信讀者能從中總結有益的經驗,為今後的翻譯實踐打下堅實的基礎。