登入
選單
返回
資源
文學翻譯的理論與實踐:翻譯對話錄
許鈞
文獻類型
Book
分類號
E7.1 024
出版
譯林出版社
主題
Course Reference
Translation
題目
Course Reference
ISBN
9787544710565
註釋
本書對20世紀中國文學翻譯經驗和翻譯思想進行系統梳理、深度探討與理論昇華的基礎性研究成果。此書以獨特的方式對20世紀中國文學翻譯做了一次梳理與總結,本書還輯錄了近年許鈞教授就文學翻譯與教學問題等接受學者或媒體的採訪錄。
內容特色
• 有針對性地與國內譯壇一些卓有成就、又有一定代表性的著名翻譯家
• 通過對談的方式進行探討,讓他們結合自己豐富的翻譯實踐,暢談各自對文學翻譯的獨到經驗、體會和見解
• 先後參加對談有20多位翻譯家
No.
複本條碼
部門
位置
索書號
狀態
到期日
1
LAN00938
TKO Learning Resources Centre
TKO
E7.1 024
可出借
--
共1條紀錄 , 當前 1 / 1 頁:個
上一頁
下一頁
相關資源
廣告翻譯理論與實踐
高級英漢翻譯理論與實踐
漢英比較翻譯教程
法律英語核心術語︰實務基礎
翻譯批評導論
漢英翻譯技巧教學與研究
跨文化旅遊翻譯
科技翻譯教程
實用翻譯教程(英漢互譯)
出賣口譯天機
高級翻譯教程
法律英語︰中英隻語法律文書製作
BBC 新聞英語︰商業與金融
語言與翻譯
文體與翻譯
英漢比較與翻譯
等效翻譯探索
廣州話普通話口語詞對譯手冊﹙附CD﹚
同形異義:粵普詞語對比例釋
後現代主義文化——當代理論導讀