登入選單
返回資源
漫畫莎翁八大名劇 / 不知火製作 編輯
其他書名
漫畫莎翁八大名劇
文獻類型BOOK
語言Chinese
分類號F.873.433 1090
出版智富, 2007
主題莎士比亞劇作.
ISBN986-82467-6-8

註釋

十八世紀的莎士比亞,他的經典巨作在二十一世紀的今天仍然廣為世人所喜愛,也留下了許多不朽名言為人們在不知不覺中運用於生活中,可見得影響深遠之程度。讓我們透過這本書,從各個層面更加了解名句的由來與真正意涵。

  《哈姆雷特》----「生存或是毀滅,這是個問題……」

  《馬克白》----「雙手沾滿了無辜者的鮮血,事到如今已經沒有回頭路,只有下定決心做到底了。」

  《奧賽羅》----「現在我所能做的,就是這樣刺傷自己,一邊死去一邊親吻。」

  《李爾王》----「哭吧、哭吧、哭吧,你們都是些石頭一樣的人。」

  《羅密歐與茱麗葉》----「此時此刻,請將這薄命紅顏的枷鎖,從她已經對這塵世厭倦的肉體上卸下吧!」

  《威尼斯商人》----「這枚戒指是妻子送給我的禮物。當她為我戴上戒指的時候,我就發誓絕不賣出,或是拱手讓人。」

  《理查三世》----「良心不過是懦夫說的話。原本就只是為了嚇阻強者而編造出來的字眼。」

  《仲夏夜之夢》----「睜開眼睛第一個看到的人,就是你的真愛。」

本書特色

  本書網羅日本八大知名漫畫家為莎翁八大名劇--《哈姆雷特》、《馬克白》、《奧賽羅》、《李爾王》、《羅密歐與茱麗葉》、《威尼斯商人》、《理查三世》、《仲夏夜之夢》一一的經典場景作最精采動魄的漫畫表現。每齣名劇皆以導讀、人物介紹、注釋、專家解說的方式呈現,讓讀者以最輕鬆的心情理解劇情並更了解莎士比亞經典文學的精髓所在。

監修者簡介

筒井正明

  日本明治學院大學教授,專攻英美文學。主要教授科目為美國文學(20世紀小說),也是著名的英美文學翻譯家。著有《英文讀解力養成25選》,譯有《蓋普眼中的世界》等。

譯者簡介

簡中昊

  輔仁大學日本語文學系畢。曾任觀光局對日旅客訪問員,並曾協助翻譯日本民法。現任兼職譯者。
No.
複本條碼
部門
位置
索書號
狀態
到期日
1
C010340
Library
Library
F.873.433 1090
可出借
--
共1條紀錄 , 當前 1 / 1 頁:個上一頁下一頁
相關資源