登入選單
返回資源
撒旦的餌 / 約翰.畢維爾 著
其他書名
撒旦的餌
文獻類型BOOK
語言Chinese
分類號242.45 2792
出版以琳, 2007
主題基督教 -- 寬恕.
題目基督教 -- 靈修.
ISBN986-6805-08-5

註釋

撒但,又譯為撒殫、撒旦,景教譯為娑殫,《白話文版本的中文聖經》譯為沙丹或薩坦。天主教文獻《創世記》記載撒但在伊甸園裏曾作為一條蛇去誘惑夏娃。「蛇」也因此在聖經裏成了「欺騙者」的象徵。在《天主教版聖經·啟示錄》,聖經也用大紅龍象徵撒但。
撒旦來自希伯來語: Satan是一個源自動語的名詞,原意為敵對、反對。
在馬所拉文本中,撒旦這個字眼共出現13次。在《約伯記》1至2章中出現10次,《撒迦利亞書》3章中出現3次。在其中,它被稱為神之子,或神的使者,相當於天使的地位。
" 希伯來文的本意為「敵對者」,在某些宗教信仰的經典裡都曾被提及。另一說法認為撒但就是墮落天使路西法。
" 在《希伯來聖經》常常將?面上的政治事件引申到操縱該政治背後的撒旦(約翰一書5:19),就如《以西結書》第28章第11-18節中關於撒但有?如下的描述:
「推羅王的結局」中耶和華的話臨到我說:人子啊,你為推羅王作起哀歌,說主耶和華如此說:你無所不備,智慧充足,全然美麗。你曾在伊甸神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅璧璽、金鋼石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石、紅玉,和黃金;又有精美的鼓笛在你那裡,都是在你受造之日預備齊全的。你是那受膏遮掩約櫃的基路伯;我將你安置在神的聖山上;你在發光如火的寶石中間往來。你從受造之日所行的都完全,後來在你中間又察出不義。因你貿易很多,就被強暴的事充滿,以致犯罪,所以我因你褻瀆聖地,就從神的山驅逐你。遮掩約櫃的基路伯啊,我已將你從發光如火的寶石中除滅。你因美麗心中高傲,又因榮光敗壞智慧,我已將你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他們目睹眼見。你因罪孽眾多,貿易不公,就褻瀆你那裡的聖所。故此,我讓火從你中間發出,燒滅你,使你在所有觀看的人眼前變為地上的爐灰。

No.
複本條碼
部門
位置
索書號
狀態
到期日
1
C010604
Library
Library
242.45 2792
可出借
--
共1條紀錄 , 當前 1 / 1 頁:個上一頁下一頁
相關資源