登入選單
返回資源
我做得到 / 愛麗絲.波特 (POTTER, Alice) 著
文獻類型BOOK
語言Chinese
分類號177 2044
出版海鴿文化, 1998
主題自我肯定.
ISBN957-8569-46-7

註釋

漢語人稱代詞是指在漢語中指代人物的特有詞彙,文言文和現代白話文均有其人稱指代的專有詞彙。
第一人稱
中文第一人稱包括使用中文、漢語的人用於指代說話、書寫者自己的人稱代詞。有時漢語複數,如「我們」,可以指單數;例如行政官員發言時用「我們」以示代表整個政府發言。
現代漢語
" 我、我們:最常見中文第一人稱代詞。
" 咱、咱們:中國東北方言「咱們」的用法相當於「我們」。
" 本人:多用於書面語。
" 鄙人、敝人:自稱的謙詞,用於演講等時機。
" 人家:多為女性所使用,古義中性,今義則帶有撒嬌或挑逗等親密關係意味。
  例:《紅樓夢》第九十二回:襲人啐道:「小蹄子,人家說正經話,你又來胡拉混扯的了。」
職業
" 本席:司法官、各種委員或民意代表自稱
各漢語族語言
" 俺、俺們:山東等地
" 我、我每(mi):部分晉語
" 我?(吾?)、阿拉:吳語
" 阮、咱:閩南語(「阮」可為第一人稱單數代名詞,多為女性自稱;第一人稱複數代名詞,為排除性的「我們」。「咱」為包括性的「我們」。)
" 吾(涯、涯)等:客語
網絡用語
" 偶,藕(台灣、大陸)
" 禾(港女)
古漢語
常用「等」為複數
" 余、予
" 卬
" 吾(單數)、吾人(單、複數用法皆有)、吾輩(複數)
" 洒家:宋代關西方言
" 我等(粵語仍保留此用法)
君王貴族
" 朕:秦皇朝之前為第一人稱,秦代以後成為皇帝專用自稱。及至清代,「朕」已成奏摺書面語。像康熙帝,平時自稱「我」、「吾」,一般在公文才自稱「朕」
" 予一人:先秦天子自稱
" 孤、孤家、不穀、寡人:君主、諸侯等的自謙之詞
" 本王:藩王的自稱
" 哀家:死去丈夫的皇太后、太妃
" 本宮:皇后、妃嬪、公主、王妃
" 寡小君、小童:先秦時諸侯妻自稱,秦代之後為皇后自稱
" 梓童:皇后自稱(亦用於皇帝稱呼皇后)
" 本座:有名望、地位之人,如大官、教主。
官員
" 本官:文官對下屬、百姓自稱
" 本將:武將對下屬、百姓自稱
" 末將:武將對上級官員自謙之詞
" 臣、微臣、下臣:官吏對君主的自稱。
" 下官、卑職:文官對上級官員自謙之詞
自謙
" 在下、僕:對一般人自謙
" 某、某甲:自謙之詞
" 小人、小可
" 小弟、愚兄、小妹、愚姊/姐:對朋友自謙之詞
" 小生、晚生、後學、不才:青年學子對前輩的自謙之詞
" 老夫、老朽:年老男性自稱
" 老身:年老女性自稱
" 老奴、老僕:男、女僕人和自稱,一般老年女性亦可作自謙。
" 臣、微臣、下臣、臣等:文官對皇帝自稱。
" 下官、卑職:文官對上級官員的自謙之詞
" 末將:武將對上級官員的自謙之詞
" 妾、妾身、賤妾:女性自謙(后妃、命婦對皇帝的自稱)
" 小女子、奴家:女性自謙
" 卬:男性自稱,音ang2
" 姎:女性自稱,音ang3
" 奴才、老奴:宦官對皇帝、貴族自稱,奴僕對主人自稱,清朝時滿族官員對皇帝自稱
" 奴婢:女官、宮女對皇帝、貴族自稱,婢女、女僕對主人自稱,清朝時妃嬪、滿洲貴族女性和滿臣妻女對皇帝自稱
" 貧僧、貧尼、老衲、小僧:佛教僧侶自謙之詞
" 貧道、小道:道士自謙之詞
" 草民、小人、小的:庶民對官員自謙之詞
現代漢語
" 你、你們:最常見第二人稱代詞
" 妳、妳們:用於女性,多見於現代文學作品(中文本無此用法,大陸使用很少;「妳」原為「奶」或「嬭」的異體字,本音同「奶」。「妳」字的這個用法是模仿「她」字,而「她」字的產生,是因歐洲語言有女性第三人稱代詞;但是與人對談無需指明對方性別,因此世界中極少語言將第二人稱代詞分男女,同理也不需「妳」字。用「你/妳」兼指男女的累贅做法,更是多餘之舉。)
" 您:普通話中用於表示尊敬的稱呼
" ?:多見於宗教作品,指代「神」。
其他漢語族語言
" 吳語:儂
" 客語:汝
" 贛語:乃
" 粵語:你、你等
古漢語
" 汝(用於平輩、後輩和地位較低者,語氣一般)
" 爾、爾等、爾曹
" 子(帶尊敬語氣)
" 乃:贛語仍使用
" 而
" 若
" 戎
" 明公
" 公
" 君:華人常以之稱男子,但也有例外,如《紀念劉和珍君》,現少見於口語;日本使用比較廣泛(發音為:kimi)
" 卿(君王對臣下、夫對妻的客氣稱呼;自王戎之妻稱丈夫為「卿」,亦用作夫妻之間的親暱稱呼,也是成語「卿卿我我」典故)
" 先生、老師(不分男女)
" 夫子
" 台端
" 閣下:他人謙詞
" 足下
" 陛下、聖上、皇上、萬歲:臣下對皇帝的敬稱
" 殿下:對諸侯王、皇族
第三人稱
中文第三人稱包括使用中文、漢語的人用於指代我、你以外的人的人稱代詞。
現代漢語
" 他:用於男性以及女性,在某些場合特指男性;
" 他們:用於指代你我以外的人(不分性別),經常也使用於寵物;
" 她:用於女性(不能用於男性,由劉半農在五四運動時期提出);
" 她們:(中文本無這種用法,模仿自西方語文如西班牙語,最早由劉半農在五四運動時期提出);
" 牠、牠們:本用於指代你我以外動物(中國大陸併入「它」),但現在經常以擬人化稱動物為他或她,稱令人非常厭惡的人反而比較常使用牠、牠們;
" 它、它們:用於指代你我以外「死物」(中國大陸指所有非人類事物);有時代指人類的嬰兒和屍體等,沒有明確人格的身份。
" 怹:用於尊稱,不常用,多見於文學作品。
" 祂:用於尊稱神祇,或是用來敬稱鬼魂或已過世的祖先。
古漢語及現代部份漢語方言
" 伊:今部分吳語方言、閩南語仍保留此用法,複數為「伊們(in)」。
" 彼、彼等
" 其
" 渠、佢:古作渠,今客家方言、粵方言、部分吳語方言(如金華話、義烏話、湯溪話)仍保留此用法。
" 斯、斯人
" 此、此人
其他
" 人家(粵語作人地):可作第一人稱或第三人稱,多為女性所使用(除粵語外),暗示自己或在場某人。古義中性,今作第一人稱代詞時則帶有撒嬌或挑逗等親密關係意味。
1. 第一人稱,自己。
2. 第三人稱,他人、別人。
" 英國小說家哈葛德寫過一本小說:《她》(She), 被林紓譯為《三千年豔屍記》。

No.
複本條碼
部門
位置
索書號
狀態
到期日
1
C004312
Library
Library 2 (Old)
177 2044
可出借
--
共1條紀錄 , 當前 1 / 1 頁:個上一頁下一頁
相關資源