登入選單
返回資源
星際美語(3): 三部曲 / 姜世庭 著
其他書名
星際美語(3): 三部曲
文獻類型BOOK
語言Chinese
分類號805.18 8040
出版經典傳訊, 2000
主題英國語言 -- 讀本.
ISBN957-8302-95-9

註釋

美國英語(英語:American English,簡寫:AE、AmEng、USEng、en-US),又稱美式英語,簡稱美語,是指美國使用的一種英語形式。它在美國是最主要的語言。根據1990年人口普查,97%的美國居民可以「好」或「很好」地使用英語,只有0.8%的人完全不使用英語,而1890年有3.6%。到2005年,三分之二以上的英語母語者使用美式英語。
歷史
英國於北美殖民時期,英語便開始傳入北美洲。以英語為母語者第一次遷移到美國的移民潮是在17世紀。與此同時,在北美也有使用荷蘭語、法語、西班牙語和瑞典語的人。
" 維吉尼亞詹姆斯敦成立於1607年(英國在北美的第一個殖民地)。
" 新英格蘭普利茅斯殖民地成立於1620年的馬薩諸塞州普利茅斯。
" 1664年,英國部隊佔領新尼德蘭。
" 1763年,英國取得了新法蘭西這片法國殖民地和西班牙的殖民地佛羅里達。
語音
與英式英語相比,很多方面美式英語在音韻上是趨於保守的。有人認為一些北美鄉下的口音和伊麗莎白一世時期的英語一樣,這點尚在討論。不過與當代英格蘭本土口音相比,美國中西部和北部的標準美式英語在發音上還要更接近於17世紀的英語。美式英語發音保守的主要原因是它混雜了來自不列顛群島的各種方言。美國東岸地區因為和英格蘭關係密切,以當時英國仍然處於優勢地位,在英式英語發展的同時美國東岸口音也隨之發生變化。美國內陸地區和英國接觸相對較少,原先的口音就在很大程度上被保留了下來了。
大多數當代北美英語都有捲舌音(又稱翹舌音),字母r在輔音前也要發音;雖然當今英式英語沒有捲舌音,但在17世紀時英格蘭各地全是這樣。受愛爾蘭英語及蘇格蘭英語的影響,捲舌音更是進一步在美國發展。大多數北美英語方言中,字母R的發音都是一個捲舌半元音,而不是顫音。「er」音在fur(重讀)和butter(非重讀)中,用國際音標標記為[?]和[?],但在美式英語中是一個R色彩元音。這點類似部分漢語方言裏的「兒化音」。
英式英語其他的一些改變也沒有?現在美語中,如:
" 當單獨?現在輔音[f], [s], [θ], [?], [z], [v]之前或[n]之前後時,[?]要變音至[?]。因此英式英語和美式英語在bath、dance此類字詞的發音上有明顯的不同。除新英格蘭地區外,美國其他地方都沒有發生這種變化。
" [t]變音至聲門塞音[?],如bottle發音為/′b???l/。不過要十分注意的是,英式英語中這個變化並不普遍,英式「標準發音」中同樣也沒有包括這種情況;在北美大部分方言中也根本沒有變化,但在美國東岸這個變化就非常明顯,也包括加拿大的紐芬蘭英語。
另一方面,北美英語的發音幾百年來也?生了一些變化而在英國是沒有發生的(起碼在標準口音中)。很多都屬於音素變化:
" [?:]和[?]兩個音合併?[?],造成father和bother同韻。在北美英語中極為普遍,除波士頓口音外,其他幾乎全部美式口音都發生了這種變化。
" [?]和[?:]兩個音合併?[?],也稱作cot-caught合併,即「cot」和「caught」成為同音字。新英格蘭東部、匹茲堡周圍和大平原以西的口音都發生了這種變化。
" 字母r之前,[??]、[?]和[?]三個音合併?[??]。對很多美式英語使用者來講,Mary、merry和marry這三個是同音字。但有些時候這種情況並不明顯,而且祗有兩個是同音素。
" 字母r之前,[?]和[i?]兩個音合併?[?],Sirius和serious變成同音字,mirror和nearer押韻。
" 字母r之前,[?]和[??]兩個音合併?[?],furry和hurry押韻。
" 北美一些地區,有一些字詞在顎音後[??]和[?]這兩個音合併?[?],cure、pure、mature、sure都與fur押韻。
" [n]、[d]、[t]、[s]、[z]和[l]之後,[j]音消失,所以new、duke、Tuesday、suit、resume和lute分別發音為/nu/、/duk/、/tuzde?/、/sut/、/??zum/、/lut/.
" 不同口音中的[?]音拉長變化。賓夕法尼亞州到紐約市這帶地方的口音中就很明顯,如「Yes, I can [k?n]」和「tin can [ke?n]」。
" 在弱化元音之前,[t]和[d]音都變成齒齦輕擊音,如ladder和latter幾乎是同音字,也許只能通過前面元音的拖長程度來區分。有的時候這種合併並不完全,在各地情況也不一樣。
" [n]和非重讀元音之間的[t]音會消失,造成winter和winner聽起來相同。當t所在的音節重讀時就沒有這種情況。
" 很多北美口音中,在鼻輔音之前,[?]音上昇到[?]音,造成pen和pin同音。這種變化起源於美國南部方言,已經遍及中西部和西部地區。
英式英語和美式英語中共有的合併包括:
" 字母r之前,[?:]和[??]兩個音合併?[?],造成horse/hoarse、corps/core、for/four、morning/mourning等詞同音。在新英格蘭東部和紐約-新澤西地區的古方言中這些詞之間仍然有區別,但今日這種變化也廣泛滲透著這些地區了。在南海岸和黑人英語中也許還存在一些區別,不過[???]已經大體上和[u??]音合併在了一起。
美國英語和英國英語的差異
美國英語和英國英語有一些小的差異存在於拼寫和語法上,其中一部份是美國英語把英國英語中不規則的拼寫法規律化。與20世紀的語言改革不同(例如土耳其的字母改革,挪威的拼寫改革),美國的拼寫改變不是由政府驅動的,而是由課本或字典的編撰者發起的。
美國的第一本字典是由諾亞·韋伯斯特於1828年編寫的。當時美國是一個新興國家。韋伯斯特為了顯示當時美國方言是有別於英國的,所以他編寫了這本字典,內裡包含了很多與標準寫法不同的字詞。很多詞都是由韋伯斯特首先發起的。韋伯斯特也支持當時很多字詞的「簡化」。不過,他提倡的簡化詞彙中有很多(不是所有)與原來的字詞並行為人們日常普遍使用,使得當時情況進一步混亂。
很多美式英語字詞從標準英式英語中縮減。一些例如像centre(中心)被center取代,並且還有很多不同的寫法。然而,美式英語更喜歡發音上較長的單詞,而英式英語偏於省略式:如美式英語常用transportation,英式英語常用transport。另外,英式英語更多選用逆構詞法:如從burglar這個詞衍生?的動詞,在美式英語中變成burglarize,而在英式英語中便更變成了burgle。
另外,美國英語與英國英語在日期表達方面也存在?差異。美國英語中,月份在前,日期在後;英國英語則與此相反。如2014年3月22日的寫法分別是: March 22, 2014(美) 22 March, 2014(英)
美語借詞(英式不常見)
由於受到非英語使用者的語言的影響,美國英語進一步改變。例如在美語單詞中有很多是來源於西班牙語和印第安語。

No.
複本條碼
部門
位置
索書號
狀態
到期日
1
C004963
Library
Library
805.18 8040
可出借
--
共1條紀錄 , 當前 1 / 1 頁:個上一頁下一頁
相關資源